Wednesday, June 20, 2012

#546

(image by Hengki24)

Rasga a noite 
em pedaços
o trem.

Vem tarde mas
não se aproxima e
grita coisas que
não entendo

- não aprendi
a língua da 
brasa viva.

Porque a casa dorme
e eu não encontro um motivo
ele vem ensurdecedor

e me priva da canção
que o maquinista
solfeja

emudece os grilos
abafa o meu coração
quando finalmente

podia haver alguém
em algum lugar
tentando ouvi-lo.

it 
cuts night open  
this train.

it comes late but 
not close and screams 
things I can't understand 

since I wasn't taught 
the language of 
live coals. 

because the house sleeps
and I can't find a reason
I hear it loud

it deprives me of
the song
the machinist hums

it mutes crickets
and muffles my heart 
right when 

there could be someone 
out there
trying to listen. 

8 comments:

  1. Quando trem passa, somos espera ou partida.

    ReplyDelete
  2. meu deus amiga... queria tanto segurar um livro com tuas belas concatenações de palavras,e sentir o aroma das paginas e do calor que vem dos silêncios entres as palavras... Bjs mil

    ReplyDelete
  3. Ótimo, Kenia! Poetas sempre escutam a língua das coisas. Lindo poema!

    Beijos.

    ReplyDelete
  4. Nos ruídos
    e silêncios
    calamos
    para ouvir

    Abraço!

    ReplyDelete
  5. [como a canção que se dissolve no comboio, lá longe, na distância

    em cada um de nós, a voz, o som que onde memórias começam e terminam.]

    belíssimo momento, Kenia

    Leonardo B.

    ReplyDelete
  6. Lindo! Sem explicação diante de tanta beleza...
    Parabéns! Este seu trabalho é para encantar almas!

    ReplyDelete
  7. i love the music of the english version:

    it deprives me of
    the song
    the machinist hums

    it mutes crickets
    and muffles my heart


    i love the imagining of "the song the machinist hums" -- perhaps another lone soul in the night ...

    isn't there a temptation to lose oneself in the big noise?

    ReplyDelete
  8. Extraordinarily original in concept and delivery.

    I just adore these lines:
    I wasn't taught
    the language of
    live coals...

    Maybe not, but you know how to drop words like they're hot, sister.

    ReplyDelete

Deixe suas linhas tortas │Leave your crooked lines│