Saturday, April 7, 2012

#539

(image by Marleen B.)

Você precisa ler 
sob as palavras.


Há coisas lá que se 
alimentam da esperança 
de que você as descubra.


Um homem que sobe
e desce escadas 
não é só um homem.


Uma garota que
arranca as asas
das joaninhas,


Um garoto que vai de
um lado a outro do quintal
em vinte e três segundos.


Você precisa ler 
além das palavras.

You have to read
under the words.

There are things down there
which are fed on the hope
you discover them.

A man that goes up
and down the stairs
is not just a man.

A girl who pulls off
ladybugs' wings

A boy who can cross
his backyard in
twenty-three seconds.

You have to read
beyond the words.


---


Estou bastante atarefada tentando cumprir a agenda do NaPoWriMo e do Poetic Asides esse ano, por isso o 'sumiço'. Você pode ler o que ando produzindo para os desafios (em inglês) no meu outro blog: The Sky Clears.


It's National Poetry Writing Month and I've been busy trying to stick to the challenge this year. You can read my answer to NaPoWriMo and Poetic Asides over at my 'spring house': The Sky Clears.

11 comments:

  1. Reading beyond the words, beyond the literal is an art in itself.

    ReplyDelete
  2. How peaceful. I want to be there right now.

    ReplyDelete
  3. Ler também é uma arte, uma arte que você descreveu lindamente.

    ReplyDelete
  4. Oi Kenia! Adorei esse poema! Li e reli várias vezes para tentar descobrir o que está além de suas lindas palavras, rs.
    Bjo!

    ReplyDelete
  5. E o q estaria além de suas lindas palavras querida colega?
    Adorei o poema, e posso dizer q está entre os meus preferidos até agora.
    Bjo!

    ReplyDelete
  6. I so love the depth of your poems. Lovely. "You have to read beyond the words." Always!

    ReplyDelete
  7. Quanta coisa além das palavras de Kenia...
    Lindíssimo.
    Beijo grande

    ReplyDelete
  8. que belo convite à leitura.
    precisamos ir além das palavras... lá... bem dentro da gente.

    beijos.

    ReplyDelete
  9. full heart))) yes, of course!!!!!

    xo
    erin

    ReplyDelete

Deixe suas linhas tortas │Leave your crooked lines│