(image by Rebecca Michelle)
Conto sílabas
que não chegarão a tankas
- esse coração não segue regras.
Eu me derramo sobre o papel,
a alma exposta na mancha.
I count syllables
that won’t make it to tankas
- this heart can’t follow
rules.
I flow over the paper,
my soul exposed in the
blot.
(This was the best I could do for the Tanka Challenge at the Read Toads)
When I see one of your poems pop up on the RT blogroll, I have a Yay! moment :)
ReplyDeleteAnd this I love in a big way..
poetry without borders, served up the way I like it - yeah! :)
ReplyDeletepoetry without borders - served up just the way I like it... :)
ReplyDeleteI love your rebellion and your truth - you are true to your writing in a way that is wonderful to read!
ReplyDeleteWonderful and memorable - your soul exposed in a blot. Fabulous line!!!
ReplyDeleteyay! love it. kiss!
ReplyDeleteKenia, you can already do something most of us cannot. You write a bilingual poetry blog. That's wonderful, and so are you.
ReplyDeleteK
Writing in a form is always a challenge ~ It becomes easier though with practice and counting your fingers..ha..ha...
ReplyDeleteEntão seria um sumi-ê, né? Pensando bem, me lembrei das Antropometrias da artista francês Yves Klein!
ReplyDeleteBeijo, Kenia.
I too admire your rebellion, yet you participate! Clever and so love seeing the poem in your language, beautiful!
ReplyDeleteesse coração não segue regras
ReplyDelete: )
un abrazo
yesterday i couldn't comment, let's see if it works today. i think this is perfect. what kay said! xo kiss
ReplyDeleteI usually feel the same way! Your blog is a beauty!
ReplyDeleteabsolutely.
ReplyDeletei don't know why this particular challenge is so impossible for me.
i'm all blots and overflow.
...I count syllables
ReplyDeletevery clever and unique!
I love rebels! What a cool photo too!
ReplyDeleteFollow the rules of your heart and soul and you write best : )
ReplyDelete