Sunday, March 18, 2012

#536


(image by Shanyn Silinski)

Caminhamos para longe
por estradas diferentes -
começo a esquecer o teu rosto.


Vez ou outra uma lembrança 
e um sorriso de outra época
me fazem desejar que tivéssemos 
pontos de fuga


- tantas 
as coisas em que 
não pensamos antes.


Where we go is far,
we grow apart -
I start to forget your face.

When a memory of old days
brings me forth to a laughter of spring,
I wish we had vanishing points.

So many the things we
could have thought of
beforehand.



(Posted to the Real Toads Sunday Challenge

22 comments:

  1. Very well done, love how you put so much into so few words...bella!

    ReplyDelete
  2. Sometimes one doesn't think of things until it is too late: fact of life! I enjoyed your poem.

    ReplyDelete
  3. Ah, yes, thinking of things beforehand. So thoughtfully written. A lovely work!

    ReplyDelete
  4. But we don't usually, or so it seems to me. I enjoyed this very much.

    ReplyDelete
  5. A bit sad, but beautifully written. There it is again, the third conditional ;-) These painful could-haves, would-haves and should-haves ...

    ReplyDelete
  6. I can relate to this. It brings to mind a particular friend whose face I didn't think I'd (want to) forget. Really great piece Kenia!

    ReplyDelete
  7. Beautifully done! I love the last stanza.

    ReplyDelete
  8. Beautiful, beautiful!
    This is a poem I would come back to read more than once.

    ReplyDelete
  9. So lovely, Kenia... strong and powerful ending.

    ReplyDelete
  10. Wonderful, Kenia. I so love your ability to write in two languages. The phrase "laughter of spring" is delightful.
    K

    ReplyDelete
  11. i love the very precise sound work in the first stanza of the english version

    Where we go is FAR,
    we grow apART -
    I stART to forget your FAce.


    this is lovely -- after the rhymes on far, apart,start, and go, grow, the falling echo of far / face, not quite a rhyme, is heartbreaking in its intimation of forgetting ...

    "beforehand" isolated as a lingering thought, regretful, lightly grieving ...

    and i am interested in the choices taking place between the two versions -- the english is much more explicit about a sorrow that is mostly implied in the portuguese ... thank you for the opportunity to travel between the two ...

    excellent, really :-)

    ReplyDelete
  12. Sad yet insightful
    I love " laughter of spring".
    Makes me smile

    ReplyDelete
  13. This is so sweetly, achingly beautiful.

    ReplyDelete
  14. Beautifully written.
    un abrazo.

    I like the photo very much.

    ReplyDelete
  15. Very nice...I like laughter of spring and vanishing points ~

    Heaven

    http://a-sweetlust.blogspot.ca/2012/03/field-of-green.html

    ReplyDelete
  16. This picture stirred your introspective thoughts.. and your poem made me look inwards too. I wonder how many people have forgotten my face, as our lives diverged.

    ReplyDelete
  17. The first stanza does a beautiful job setting this up and I like the poetic sadness of the face slowly being forgotten....

    ReplyDelete
  18. pontos de fuga
    pontos de encontro
    tantos, não é mesmo Kenia?

    abração mana

    ReplyDelete
  19. Há um mundo inteiro do que não vivemos.

    ReplyDelete
  20. Caminhos e estradas - sempre mais importantes do que "cheganças", são as "andanças"... né não?
    Linda escrita Kenia...
    Beijos

    ReplyDelete

Deixe suas linhas tortas │Leave your crooked lines│