(image by Lady Kate)
Você fecha os olhos
e o chão sobre os meus pés
desaparece.
Não há pássaros
nem canções para mim
nas horas dormentes.
You close your eyes
and the ground under my feet
vanishes.
There are no birds
or songs to me
in the numb hours.
(To Gui in the hospital, wishing he comes home soon)
yes, the quicksand of feeling
ReplyDeleteps I have been following you in secret for months but have been too shy to comment!
Excellent!
ReplyDeleteIsso é uma canção...Eu ouço música enquanto leio. Música suave...leve melancolia.
ReplyDeleteBeijos,
Bonito poema!
ReplyDeleteAbração, Kenia Cris!
Mas há uma construção livre.
ReplyDeletehope your rest is restorative - your audience awaits
ReplyDeleteUau! Folheando os escritos que por esses mundos me convidam, achei flutuante poesia torta e parei. Mas que poesia mais torta e mais linda! So pretty lines... I couldn't stop at all!
ReplyDeleteAmei que você escreva português/inglês! Eu me formei em Letras-inglês e o seu foi o primeiro blog que eu achei na net escrito nas duas línguas! Lerei muito poema torto por aqui.
Sobre a sensação da dormência, é. É isso, precisamente como vc descreveu.
=*
This is an amazing description of love and the dread of separation!
ReplyDelete