Friday, April 20, 2012

#540


(image by theKika)

Houve um tempo
em que precisávamos
de apenas cem passos
para tocar um ao outro:
teus braços, extensão 
do meu corpo.
Teu coração batendo
no meu peito.
O universo na calçada
na frente de casa.

Até você abrir caminho
entre as estrelas
e viajar lado a lado
com cometas.

Agora 
todo dia alguém descobre
uma nova galáxia,
um exoplaneta:
as distâncias 
ficam cada vez maiores,
envelheço à janela
esperando que você volte.


It once took us 
only one hundred 
steps to touch 
each other:
your arm
an extension 
of my body,
your heart
beat in my chest.
The universe chalked
on the sidewalk
at the front door.

Then you opened roads
among stars to 
run the outer space
side by side with 
comets.

Now everyday 
someone discovers
a new galaxy,
an exoplanet.
We grow more
and more apart,
I grow old  looking
out the window.

(I miss the time when the things I loved were all close.) 

Saturday, April 7, 2012

#539

(image by Marleen B.)

Você precisa ler 
sob as palavras.


Há coisas lá que se 
alimentam da esperança 
de que você as descubra.


Um homem que sobe
e desce escadas 
não é só um homem.


Uma garota que
arranca as asas
das joaninhas,


Um garoto que vai de
um lado a outro do quintal
em vinte e três segundos.


Você precisa ler 
além das palavras.

You have to read
under the words.

There are things down there
which are fed on the hope
you discover them.

A man that goes up
and down the stairs
is not just a man.

A girl who pulls off
ladybugs' wings

A boy who can cross
his backyard in
twenty-three seconds.

You have to read
beyond the words.


---


Estou bastante atarefada tentando cumprir a agenda do NaPoWriMo e do Poetic Asides esse ano, por isso o 'sumiço'. Você pode ler o que ando produzindo para os desafios (em inglês) no meu outro blog: The Sky Clears.


It's National Poetry Writing Month and I've been busy trying to stick to the challenge this year. You can read my answer to NaPoWriMo and Poetic Asides over at my 'spring house': The Sky Clears.