(image by Rach-May)
Certezas parecem não dormir nunca
- pelo menos não em camas de poetas
como nós.
Ausência e dúvida
são as coisas que tiram o sono,
são os fermentos da poesia.
Certainties seem never to sleep
- at least not in bed like ours,
poets' beds.
Absence and doubt
are things that prevent people from sleeping,
they are baking powder for poems
cooking poets are always making.
Olá Kenia
ReplyDeleteSão as interrogações que inspiram os poetas.
Beijos
Mas não só de insónias vivem os poetas, também há sonhos iluminados que os inspiram!
ReplyDeleteAdorei, mais uma vez!
Um abraço,
Samuel Pimenta.
Voce está coberta de razão!
ReplyDeleteQuando temos certeza das coisas parece que, ao invés de tudo fluir perfeitamente, ficamos perdidos, como se estar certo nao fizesse o menor sentido.
Amei!
E o quê, do mundo, temos certeza?
ReplyDeleteIêiê!
Mais um bonito demais
e verdadeiro. Ou melhor,
sensato.
Abração, querida Kenia!
Te espero por lá. ;*
Passeando por ai, cheguei até aqui... me atualizando de vc. Voltarei! :)
ReplyDeleteGostei tanto, muse!
ReplyDeleteTanto!
Seus poemas me fazem um bem danado.
How true it seems lack of sleep seems to be conducive for creativity
ReplyDeleteAbsence and doubt - the baking soda. I cook all of the time, but yes, some of the best stuff comes in the quiet of the night - journal and pen by the bedside at the ready!
ReplyDeleteHi Kenia Cris,
ReplyDeleteI'm trying again, on my other computer. Your blog is awesome and I really like this poem about poetry. I write a lot of them about poetry myself. I really miss you on www.poem.org! The only trouble is that now I'm craving blueberry muffins. Send me some via email? love you!
faz MUITO sentido!
ReplyDeleteBjo.
Essa eu tive de roubar pra colocar no meu orkut, com os devidos créditos, é claro!
ReplyDeleteAbraço!