Thursday, July 29, 2010

#360

(image by Hana)

Brindemos ao passado, mon petit,
Descansando sob o nosso tapete persa,
E ao futuro, estrada incerta que
começa na porta da sala.

Brindemos ao presente,
mon amour,
enquanto ainda nos pertencemos.
Champagne!
- já temos idade suficiente.

[E logo estaremos velhos demais,
mon cher.]

A toast to past, mon petit,
resting under the Persian carpet,
and to the future, an uncertain road
beginning at our front door.

A toast to present,
mon amour,
while we still belong together.
Champagne!
- we're old enough.

[And we'll soon be too old, mon cher.]



10 comments:

  1. Nada como reconhecer a sabedoria do passado, as possibilidades do futuro e é claro aproveitar toda a magia do presente!
    Champagne!
    Ficou lindo!
    Beijo grande!

    ReplyDelete
  2. Ah, que maravilhoso, Kenia!

    Um brinde!

    Bjo,

    Talita
    História da minha alma

    ReplyDelete
  3. Ser hedonista enquanto é tempo!

    Beijos.

    ReplyDelete
  4. Nouvelle vague! Os escaninhos breves do tempo, as formas de tratamento.

    Mas esse futuro que começa na porta da sala... Que imagem!

    Beijo.

    ReplyDelete
  5. Merveilleux, Kenia! O tempo passa e a efemeridade do Homem acentua-se.

    Tudo de bom,

    Samuel Pimenta.

    ReplyDelete
  6. This poem carries a sense of mortality. Celebrating life, in the face of its brevity.

    ReplyDelete
  7. Brindemos ao amor e a tudo o que ele nos envolve, e aproveitemos todos os momentos, como se fossem únicos e intermináveis!

    Beijo querida!
    Bom final de semana

    Abraço e beijo

    Fêh

    ReplyDelete
  8. Tempus Fugit!!

    trans. Get Thee To A Hibbity-Dibbity Chamber!

    ReplyDelete
  9. Muito interessante.
    Gostei dos toques finais.

    Bisous!
    (Bisous com propriedade)

    ReplyDelete

Deixe suas linhas tortas │Leave your crooked lines│