Showing posts with label Space. Show all posts
Showing posts with label Space. Show all posts

Wednesday, December 7, 2011

The astronaut

(image by Leticia)


The night I learned you had lifted off,
I laid awake in bed in my favorite
flannel PJs - the ones with the moons
and rockets you always made fun of
and I refused to throw away because
they made me feel a little closer to
being the astronaut I always wanted to.

I laid awake in bed studying the
peeling paint on the ceiling, patched
with fading stars we sticked together,
one of us floating in zero gravity
and the other giving instructions
on where each of them should be placed
according to a printed quadrant diagram.

Well, a thought crossed my mind then
that would take another 76-year period
to be be visible to the naked mind's eye
again: I would have to fix things all by myself,
my sky falling down, I might need to fight
my fear of heights and borrow a ladder,
a rocket, a spaceship or an umbrella.

I might need to fight my fear of heights
and my fear of love to reach for my stars
so they could have the chance to make it to wishes
so I could have the chance to come true, all by myself.
You see, I needed no help, and you may think of it
as one small step for a man, but it looks like
a giant leap for this woman here.

(PS.: I miss the talk of nebulas and meteors and I do miss the feeling of sharing galactic coordinates and constellations, but like the moon, I've gotten used to living with my phases, I'm learning my path unhurriedly, and I'm fine with being alone.)





A few notes of interest:

- This is an experimental poem in an experimental tone, it's 3:30 in the morning and I would like to read it but I'd wake up the house, so I may come back when the sun is up with an update.

- Because I'm trying to make blogging simpler, I'm bringing everything from my other poetry blogs into this one. This poem doesn't sound any nicer in Portuguese, reason why I didn't include a version.

Friday, February 11, 2011

#441

(image by crazy-phake)


Preciso que a vida
seja mesmo agitada
para não ter tempo de
pensar nos espaços vazios.

Ou questionar as sombras nas paredes.

Ou terminar minhas frases.


I need life to be hectic
so I have no free time
to think about empty spaces.

Or question shadows on the walls.

Or finish sentences.


Wednesday, December 23, 2009

#214

(image by Muszka)



Procura-se alguém pra culpar
pelas noites em que não posso dormir,
para preencher os espaços vazios,
para rir comigo até a barriga doer,
dividir caminhadas noturnas
a lugar nenhum
e meia dúzia de sonhos.

I'm looking for
someone to blame
for the nights I can't sleep,
someone to occupy all the empty room,
to laugh our hearts out together,
to share night walks to nowhere and
half a dozen of dreams.