Thursday, April 29, 2010
#298
Esse é o poema
que não aconteceu
por causa do inverno da alma.
As palavras
se esconderam sob os cobertores
com medo de morrerem congeladas.
Ficamos trancadas,
elas e eu,
por dias
em casa.
O fogo já fraco no coração
por pouco não se apaga.
This is the poem
that didn't happen before,
due to the hard winter of this soul.
Words hid themselves
under the blankets
fearing they could freeze to death.
We had to stay in
for days.
Weak fire in the heart
nearly went off.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Terás uma pequena surpresa minha amanhã, Kenia.
ReplyDeleteEnquanto isso, um bjo.
E boa sorte. :)
Talita.
As vezes aqueles poemas que não são colocados no papel são os mais intensos...!
ReplyDeleteBeijos
poetry happens always at the right second - I am in favour of trusting winters too.
ReplyDeleteMany thanks for visiting my blog, and for becoming a followers. What a pleasure your company! and many more thanks for your poetry.
E o poema hiberna no coração do poeta.
ReplyDeletePalavras aquecidas sob o cobertor.
abraços
E de onde nasce tanta poesia?
ReplyDeleteAté no inverno das palavras elas florescem!
Adorei.
Pausa pra uma comentário: Lembrou-me muito Viviane Mosé, uma das minhas preferidas (e você ocupa, cada dia mais, esse meu plural).
O inverno sempre simboliza momento de solidão para alguns...Alma triste, ela impede que as coisas simplesmente aconteçam...
ReplyDeleteBjs
Mila
Que espaço mais doce e bonito esse seu. Tenho-te no facebook, mas ainda não conhecia sua poesia.
ReplyDeleteGostei, moça.
Beijo!
Quando teu poema acontecer então heim? Lindos versos com significados poéticos aplicáveis a todos... Adorei teu blog e conteúdo! Bjs!
ReplyDeleteTalita!!! Como você faz uma coisa dessa comigo, a pessoa mais curiosa e ansiosa do universo????? Já é amanhã e estou esperando, roendo as unhas. =P
ReplyDeleteBeijo querida!
Rafa, pois é, esse passou um tempo no Crooked Little Girl, como uma ideia apenas. Estava procurando uma maneira de terminá-lo, até que ontem dei mais uma olhada nele e percebi que já estava terminado. Beijo menininho!
Mis, I totally agree with you, mainly because I love wintertime. =)))Your blog is delightful and I've already added you to my blogroll, too. I'll be always around when there's something new to read. =* Kiss your cheeks.
Mai, que delícia comentário seu. Doce e poético sempre. Obrigada por vir me ver. Bijo-te a face com carinho. =*
Erick, how can you be so sweet?! *-* Thank you muchly for coming and reading and for writing my name on your list of fave people. Kiss you! =*
Mila, e por ser uma referência tão simples à tristeza, é bom que a estação não seja a única, né! Beijoca!
Lara, verdade, fomos sugeridas uma para a outra por um amigo em comum. Também não conhecia o seu blog. Estive lá e já estou seguindo. Vai me ver muito ainda! Obrigada pela visita e o follow. Beijo!
Pablo, obrigada pela gentileza da vista e atenção do comentário. A porta está sempre aberta. Entre quando tiver vontade de me ver. =*
My goodness what a beautiful blog!!!!
ReplyDeleteMas sempre surge o sol a dar luz e calor ao despertar da nossa inspiração.
ReplyDeleteCadinho RoCo
Kenia,
ReplyDeleteque lindo o diálogo poético
entre o seu poema e o de Talita!
Um beijo,
doce de lira
Missy, thanks for the review, the favorite in BC, and for the lovely comment. Hope to hear more from you around. You're simply sweet. Kiss your cheeks. =*
ReplyDeleteCadinho, gema mineira, obrigada pela visita e comentário tão lindo. Delícia é ter gente assim por perto. Beijo!
Renata, satisfação enorme pela sua presença e comentário carinhoso. Obrigada! =*