Monday, April 5, 2010

#272

(Image by artahh)

Caminhava acima das nuvens,
como se viver fosse sempre leve,
como se o tempo sob a Terra já não fosse
suficientemente breve
e trabalho árduo fosse manter os pés no chão.

(É como sempre vou me lembrar de você.)

She used to walk above the clouds
as if living were always light,
as if our time on Earth weren't
brief enough
as if keeping her feet on the ground
were the only hard work to do.

(This is the way I'll always remember you.)



7 comments:

  1. "...Quem está ao sol e fecha os olhos, começa a não saber o que é o sol e a pensar muitas coisas cheias de calor. Mas abre os olhos evê o sol, e já nõa pode pensar em nada, porque a luz do sol vale mais que os pensamentos..." (Alberto Caeiro).

    A cada nova visita seu espaço se torna mais agradável!



    abraço

    ReplyDelete
  2. Rafa, essa casa torta, tem as portas sempre abertas, para que as pessoas circulem como o vento por todos os lados. Sua presença é uma alegria.

    Beijo!

    ReplyDelete
  3. Nossa muito bonito
    Em portugues, melhor que ingles
    bjbj

    ReplyDelete
  4. R.L., obrigada pela gentileza da visita e comentário. =))

    Acontece isso mesmo, das linhas às vezes ficarem melhores num idioma ou no outro. Português tem toda uma melodia, né?! Mas algumas coisas só fazem sentido mesmo em inglês. =P

    Volte! Ficarei contente. Bjo.

    ReplyDelete
  5. Lindo! Lindo! Lindo!!!
    Nao sei mais o que dizer!!!
    bjuju

    ReplyDelete
  6. Ju, delícia a sua presença. Obrigada pela doçura do comentário. Bju juju!!!

    ReplyDelete
  7. É deliciosa a paz que esse poema traz! Te amo muito, txu! <3

    ReplyDelete

Deixe suas linhas tortas │Leave your crooked lines│