(image by Rona Keller)
Quando você partir
o vento vai movimentar
o vazio
ele descansará
sobre os móveis
como poeira
O silêncio
ocupará
todos os espaços
Meu coração
partido em mil pedaços
não poderá ser colado
com condolências.
When you're gone
the wind will carry
the emptiness
it will settle
over the furniture
like dust
Your absence
will
occupy the spaces
My heart
broken into thousand small pieces
which won't glue back together
with condolences.
In response to Closing the deal
You did say you were going to write something. I had forgotten.
ReplyDeleteOh, Kenia! What desolation. It's heartbreaking. But it's important we defend the right to be inconsolable.
The images you use are crystal clear. They can't be ignored, even if our hearts would want to.
Oh what a write about shattered love...shattered to dust and falling throughout ones life to always be revisted...that is nice writing...you inspire with you creativing....thank you ...bkm
ReplyDeletelove it,
ReplyDeletegone with wind, leaving emptiness..how sad it can be..
keep up the excellence.
Beautifully said though very sad.
ReplyDeleteVery beautifully expressed.......I especially like the emptiness settling over the furniture like dust. Evocative and sad.
ReplyDeleteHeart wrenching.
ReplyDelete"When you're gone
the wind will carry
the emptiness
it will settle
over the furniture
like dust."
I like the way you've expressed your grief. The void seems to large to be filled and even superglue can't bring together those pieces.
Kenia
ReplyDeleteLindo poema!
A beautiful tribute to one gone away, either through death or simple departure. Resonates with emotion
ReplyDeleteVai ficar a impressão de que nunca esteve.
ReplyDeleteA beautiful poem, as usual!
ReplyDeleteBeautiful, Kenia, and heartbreaking! The advent of a great loss does feel that way.
ReplyDelete