Tuesday, September 24, 2013

#610

(image by Lora Palmer)

Essa semana
tem o mesmo gosto ruim

de uma outra, num verão,
quando eu tinha dez anos

e fiquei de castigo 
por ter chutado um garoto

que torceu o meu braço 
enquanto brincávamos

onde sabia que ele sentiria.


This week has the same bitter taste
of another one

in the summer when I was ten
and I was grounded

for kicking a boy who
had hurt me while we were playing

where I knew he would feel it.

Friday, September 20, 2013

#609

(image by Frida)

Na inquietação da tua ausência,
o universo me ocupa
com perguntas
cujas respostas
não encontrarei sozinha.

Nos dias vazios e dormentes
todo mundo de repente tem
o teu nome -

um jogador de futebol 
no jornal da noite,
um garoto malcriado
no supermercado,
um homem que 
conserta guarda-chuvas 
no centro da cidade.

Mas ninguém tem 
o teu gosto,
ou o teu timbre,
ou o teu sossego.


In the uneasiness of
your absence
the universe keeps me busy
with questions whose answers
I won't find by myself.

In the empty,
numb days,
everybody suddenly
has your name -

a soccer player in the ten o'clock news,
a kid throwing a tantrum in the supermarket,
a man who can fix umbrellas downtown.

But nobody has your taste,
or your timber,
or your quietude.

Wednesday, September 18, 2013

#607

(image by Marteline Nystad)


Porque somos feitos
quase da mesma coisa,
sabemos o quanto 
podemos machucar 
um ao outro.

Because we're made of
pretty much the same stuff,
we know how bad we can
hurt each other.

Sunday, September 15, 2013

#606

(image by Issu)

Precisei não pensar.

Precisei escapar do meu corpo
em silêncio e,
invisível,
me assistir de um outro lugar
cinco ou seis passos atrás de nós

e assistir você.

Precisei segurar o fôlego
com o mesmo carinho com que
seguraria a tua mão

e segurar o choro.

Às vezes,
dentro da minha cabeça,
eu flutuo
querendo ser mais como
um homem que vi num quadro
certa vez.

Eu não sou nada.

Mas encontro conforto
na ideia de que
ser não é fixo.


it required a lot of unthinking.

it required escaping my body invisible
and watching myself
from another place
five or six steps behind us
in total silence

and watching you.

it required holding my breathing
as dearly as I would hold your hand

and holding tears.

sometimes,
in my mind,
i float weighless
wishing to be more like
a man i saw on a painting once.

i am nothing.

but i find some comfort
in the thought that
being is not fixed.

Tuesday, September 10, 2013

#605

(image by Zuhal Koçan)

Me invento uma dor
pra te escrever uma rima

ou caminho insistente
pelos teus significados?

O que somos não há,
mas amo-te no olho do furacão,

teus monstros não me assustam,
Eu não vou perdê-lo.

Do I invent myself a pain
to write you a rhyming verse

or should I insist in the walk
along your meanings?

What we are is never going to be,
still, I love you in the eye of the tornado,

your monsters do not scare me,
I am not going to lose you.

#604

(image by Beata)

Contarei que nesse dia 
estive perto o bastante
do meu próprio desespero,

mas saber-te o onde
trouxe-me de volta para casa.

Abraço a palavra impensada 
com o afeto ferido
- o que há sobre cuidado
já foi dito.


I'll say that on this day
I got close enough to
my own despair

And what brought me
back home was
to know you there.

I embrace the thoughtless word
with wounded affection
- my story on care
has already been told.

Friday, September 6, 2013

#603


(Image by Melih Dönmezer)

Aprendo você 
com as mãos para trás,
devagar, 

no escuro,
ouvindo a sua respiração,
em longas conversas 
com os teus fantasmas.

Alheio às terríveis complicações
de ser duro, 
mantém as pessoas longe
cercando-se de silêncios
e muros.

Mas uma vez você segurou a minha mão,
uma vez amarrou o meu cadarço,
eu sei que você tem um coração.

Eu o vi uma vez,
por trinta segundos.


I learn you without my hands,
I learn you in the dark,
by listening to your breathing,
by making friends with your ghosts.

Unaware of
the terrible complications
of being tough,
you surround
yourself with silence and walls.

But once you held my hand,
once you tied my shoelaces,
I know you have a heart.

I've seen it 
once,
 for thirty seconds.

Thursday, September 5, 2013

#602

(image by Pierre Turtaut)

Alguém vai ler você
no meu sorriso hoje.

No ônibus a caminho
do trabalho,

ou no meio da explicação
de uma estrutura gramatical complexa.

alguém vai vê-lo
e sorrir de volta.

Someone will read you
on my smile today

on the bus
on my way to work

or in the middle of the explanation
of a complex grammar structure

someone will notice you
and smile back.

Wednesday, September 4, 2013

#601

(image by Carina Sirbu)


Noite passada sonhei 
que nunca nos falamos.

Éramos apenas duas pessoas 
seguindo seus caminhos.

Teus olhos perderam os 
meus e tive tanto medo.

A vida nunca pareceu
tão triste e vazia.


last night I had a dream
we never spoke.

we were just random people
on our ways somewhere.

your eyes missed mine,
I was so scared.

life never looked
so dull and sad.

Tuesday, September 3, 2013

#600

(image by Anna Kirsten)

Esse universo 
só existe
pelo seu coração.

Se você não lê o que escrevo,
eu não te amo,
nunca conversamos
a caminho do trabalho,
nunca houve
livros para compartilhar,
tempo para gastar,
nunca me apaixonei
pela sua mente notável
ou reclamei
da sua falta de compaixão.

Se você não lê o que escrevo,
eis o que entendo:
o que quer que tenhamos sido,
agora chegou ao fim,
algo em  nós está quebrado,
você está cansado,
não temos conserto. 
Se você não lê o que escrevo.


This whole universe
does not exist
if not for your heart.

If you don't read it
I don't love you,
we never spoke
on my way to work,
there were no books to share,
no time to spare,
I never came to adore
your remarkable mind
and complain about your
lacking of a heart.

If you don't read it
here's how I understand:
whatever it was,
it has now come to an end,
we're broken,
you're tired,
you no longer want fix it.
If you don't read it.