(image by Tobias W.)
Eu vou pra cama
com um único rosto
na cabeça e o revisito
pelas paredes, no escuro.
A luz da lua que se esgueira
pela janela
vai gravá-lo em minha retina
Não vou mentir -
estou ficando velha
e ando com medo
de esquecer os rostos inesquecíveis
das pessoas inesquecíveis
porque pode ser que nasça o dia
que vai apagá-los,
e apagar você,
um sorriso
que pouco conheço.
I'll lie in bed with an only face
in mind and revisit it on
the walls, in the dark.
moonlight which sneaks in
through the open window will
imprint it on my retina.
I won't lie -
I'm getting old and
I'm always afraid
of forgetting the unforgettable faces of the unforgettable people
because a day might come and erase them
and erase you, a smile I'm not even acquainted with.
Posted to Big Tent Poetry
É, o tempo passa para todos...
ReplyDeleteBjs linda
Mila
Exquisite. I love the contrast of short lines in the third stanza and those long ones in the last. The last line brings a melancholy smile of recognition to my face; fitting, as it is all about recognizing a face never seen.
ReplyDeleteBe well, friend.
there always is so much to feel about in your lines .. and so less ways to express them .. :)
ReplyDeleteThat's one of the biggest fears: forget.
ReplyDeleteTambém tenho medo. Um abraço. Se quiser passe no meu espaço. Ficaria contente.
ReplyDeletePretendo jamais esquecer rostos inesquecíveis, será que conseguirei?rs
ReplyDeleteBjssss.
Amedontra-me tudo que posso esquecer.
ReplyDeleteRostos já distintos da multidão, certamente.
ReplyDeleteQue imagem essa!
Beijo.
Wonderful, wonderful!
ReplyDeleteThat is a real fear. You write beautifully.
ReplyDeletehttp://liv2write2day.wordpress.com/2011/02/04/life-plus-5-big-tent-poetry/
Terrific imagery, both words and the visual.
ReplyDelete