Friday, December 31, 2010

#422



Quando você não está
por perto
meus pés conhecem o chão frio
e experimento o
toque da realidade.


When you're not around
my feet touch the cold stone ground
and I experience reality.

(Just for the record: I don't like it.)

Wednesday, December 29, 2010

#421

(image by Jill Auville)

Nem sempre
você precisa
de mapas
bússolas
ou migalhas
quando procura um caminho.

You don't necessarily
need maps
compasses
or breadcrumbs
when you're looking for a way.



(My piece for Theme Thursday)

Tuesday, December 28, 2010

Commuters

I'm not happy.

Still I leave bed every morning
spend 40 minutes on my
workbound commute
earphones on
I've created a world of my own
and
from my seat
I observe people.

I'm not alone.

--
Kenia Cris

#420



(image by Wazka)

Eu existo
sem muitas expectativas
contemplando a passagem dos dias
através de uma janela pequena
para um mundo ao qual não pertenço.

I exist
half hopeless
watching the days go by
through a narrow window
to a world I don't fit in.



(a Gogyohka to One Stop Poetry. Meet other amazing poets there!)

Saturday, December 25, 2010

Remember last night

I had a dream within a dream,
about a man I can't have.

Because we don't belong together
because we're worlds apart
because of him
because of me
because.

I woke up in pain and tears
and again in love
with a man I can't have.

Nightmare within nightmare
- they are still there
when I open my eyes.

--
Kenia Cris

Friday, December 24, 2010

Sentado com fantasmas | Sitting with ghosts

(image by Kenia Cris)

Está no jeito como vivemos
nossas vidas
e na posição dos nossos
fantasmas
à mesa.

Damos as mãos,
fazemos nossas preces
e comemos juntos
de um menu de medos
e angústia.

Comemos juntos e falamos
de sonhos estúpidos,
dos dias que vem lentos.

Eles riem.
Nós rimos.

Nem sempre entendemos a piada,
mas rir parece a coisa certa a fazer
quando estamos sentandos
com fantasmas.

It's all in the way we live our lives
and the way we sit our ghosts
at the dining table.

We hold hands,
say our prayers
and eat together
from a choice of fear and angst.

We eat together and chat
about nonsensical dreams
of days to come.

They laugh.
We laugh.

We don't always get the joke,
still it seems the right thing to do
when you're
sitting there with ghosts.

Tuesday, December 21, 2010

#419

(image by Lara Jade)

Eu quero ficar sozinha
com os meus pensamentos,
só um pouco.

Não,
não me assusta o seu veneno.

Não me assusta.

Quero ser capaz de me sentar sozinha

e bebê-los
- até a última gota.

Há algo aqui a ser provado.

Eu posso ser forte
e sobreviver à eles
ou posso ser pequena
e fraca demais
para suportá-los,
para suportar a mordacidade
da vida.

Talvez eu devesse
tomar algo mais doce.

Como tenho feito.
Como fiz.
A vida toda.


A doçura vicia.
E impede você de desejar
outros sabores.

Só o doce
e a água.

A verdade não reside no vinho
e sim na água.

Limpa.
Clara.

Leva embora a ilusão doce
e deixa você

incolor
inodoro
insípido

humano

- como você é
quando retira
a máscara.

É a água que me assusta.


I want to be left alone with my thoughts for a while.

No, I’m not afraid they’re poison.

I’m not afraid.

I want to be able to sit alone with them
And drink them up.

I want to prove something here.

Either that I’m strong,
that I can survive them
Or that I’m too weak and small
To take them,
To take the bitterness of life.

I’d be better given sweeter drinks.
I’ve had them.
Whole life I have.

Sweet is addictive.
It prevents you from enjoying other flavors.
It stops you from wishing other tastes.

It’s sweet drink and then water.
Truth doesn’t dwell in wine, but water.

Clear.
See through.

It washes the sweet illusions away and leaves you

Colorless
Inodorous
Insipid

Human

As you are when you take off the mask.

It’s water I’m afraid of.



(meet other amazing poets at One Stop Poetry)

#418

(Image by Laatikko)

Não há nada de errado
com as suas
ou as minhas palavras.

É o calor
que me deixa meio tonta,
é o calor que te deixa meio rude,
que nos deixa com sede
quando não há água,
não há tempo,
não há nós.

There's nothing wrong
with your words
or mine.

It's he heat these days
that makes me dizzy,

it's the heat that makes you harsh
and makes us both thirsty
when there is no water,
no time,
no 'us'.

Monday, December 20, 2010

Minha amiga oculta | My Secret Santa

(Failed artwork by Kenia Cris)

Bom, chegou o momento de revelar a minha amiga oculta e eu pensei em fazer uma 'arte' para presenteá-la! Claro que ninguém vai adivinhar quem é só pela gravura já que as minhas habilidades artísticas são basicamente nulas! Por isso vou ter que contar mesmo o nome da pessoa:

It's time to reveal my Secret Santa and I thought of giving her a different present! Of course nobody will guess who she is just looking at my drawing, I'll really have to tell you people her name:



A Eliana escreve o Aqui... Entre! Nós. junto com a Lu Maria, um blog colorido e divertidíssimo de ler graças ao bom humor dessas duas. Foi bom que tenha sido ela a minha amiga oculta, porque isso me fez ler o blog do início ao fim para saber mais sobre ela, que descobri ser uma pessoa linda e muito alto astral! Compartilhamos uma paixão pelo Johnny Depp e ambas somos professoras. A Eliana é paulista, tem um gato e um grande amor chamado Rodrigo. Aqui está então um poema fofinho de amor que eu vou dedicar à ela e sua outra metade:


Eliana writes Aqui... Entre! Nós together with Lu Maria, and thanks to both of them, it's a colorful and fun blog. I'm glad she was my secret Santa because I read her whole blog to discover more about her and I found out she's a wonderful woman! We share love for Johnny Depp and we're both English teachers! She's from São Paulo, she owns a cat and love of her life is called Rodrigo. Here's a love poem I'll dedicate to her and her beloved one:


Às vezes
eu só preciso
da luz
de olhos pequenos
e de um lugar seguro no universo
onde possa descansar um pouco.

Então encontro o seu abraço.

Sometimes
all I need
is the light
of tiny little eyes
and a place in the universe
where I can rest for a little while.

Then I meet your arms.

Sunday, December 19, 2010

Pistas do meu amigo secreto | My secret Santa hints

(Image by Ally)

Boneca de papel
e palavras
apaixonada
por pirata
sem navio
viaja o universo
num tapete de borboletas
com uma grinalda de
película
cinematógrafica
e um buquê
de páginas de
suas estórias favoritas
espalhando sua magia.

--

Paper and words doll
in love with a shipless pirate
travels the universe
on a magic butterfly carpet
wearing a film stock garland
carrying a bouquet made of the pages
of her favorite tales
putting spells on us all.



(Como sugerido pela querida Néia, isso é um enigma! Risos)
(As suggested by Néia, these are not hints but an enigma! LOL)

Friday, December 17, 2010

Amigo Oculto - Secret Santa #1



A quantas anda o amigo oculto do Poesia Torta? Vamos visitar os poemas-pista de alguns dos participantes???

What have the Secret Santa participants been up to lately? Let's have a look at some of them?


Saturday, December 11, 2010

#415

(Artwork by JUra Gioli)


Dispostos
sobrepostos
você e eu:
peças de um quebra-cabeça
não concluído.

Posed
superposed
pieces of you and me:
a puzzle yet to be solved.

Thursday, December 9, 2010

#414

(image by Lex)

Uma verdade é mais profunda que um sorriso
e os dois nem sempre andam juntos.

Truth is deeper than a smile
and they may not hang out together very often.


( Andy and I in the middle of the night)

Saturday, December 4, 2010

#411

(Revolving house - Paul Klee, 1921)


Eu caminho pela casa
escrevendo uma estória nas paredes,
deixo pegadas no teto,
recados no espelho
para as gerações futuras.

Certa vez
eu sonhei
que podia voar
e fui.


I walk around the house
writing a story on the walls,
leaving footprints on the ceiling,
messages
on the mirror
to the generations to come.

Once I dreamed
I could fly
and then
I left.





(House series: poem #3 - to Andy McManis)

Thursday, December 2, 2010

:: Nenhuma nova descoberta ::

(Image by Martin Stranka)


Estou sempre do lado de cá
nunca onde gostaria.

Nunca do outro lado da linha
Do outro lado do vidro
Do outro lado do mundo

Do outro lado do espelho
desafiando meu próprio rosto.

Nunca.


--
Kenia Cris

#410

(image by Keith Mackinnon)


Houve uma época em que,
ansiando por companhia,
eu passava algumas horas
sentada à porta
procurando por
vaga-lumes
e estrelas cadentes
na escuridão.

There were times
when
craving for company
I'd spend an evening hour
on the front steps
searching the darkness for
fireflies and falling stars.


--
Kenia Cris

(House series: poem #2 - to Andy McManis)

Tuesday, November 30, 2010

#409




(House, by Rachel Whiteread - demolished in 1994)

Eu canto
aos bem vividos e
irrecuperáveis
dias comuns

inscritos no vazio
no vento
no meu rosto.



I sing to
the unrecoverable
well-spent
ordinary days

inscribed
in the void
in the wind
on my face.

(House series: poem #1 - to Andy McManis)

(Meet other amazing poets at One Stop Poetry)

Thursday, November 25, 2010

#407

(image by Sanya Khomenko)


Amor é quando os segundos
não conseguem acompanhar
as batidas do coração.

Love is when seconds
can't catch up heartbeats.

Sunday, November 21, 2010

#405

(image by Steffi Au)

Uma lembrança de você
me alcança no olho do furacão
e me convida a sonhos floridos.

A small thought of you
reaches me in the eye of the tornado
and invites me to dream over flowers.



Tuesday, November 16, 2010

#404

(image by Nora)


Pássaros
voando para longe
dos meus olhos

carregam meus medos
e angústias
nas asas.



Birds
flying off my sight

- fear and angst
suddenly gone with them.


#403

(image by Rita Mota)

Quando o mundo parece
grande demais,
eu sonho
com o silêncio possível
no ventre da minha mãe,
de volta ao início.

When I feel small
I dream of the silence
one can have
back inside a mother's womb,
back to the beginning.



(Read other amazing poets at One Stop Wednesday)

Sunday, November 14, 2010

#402 NaNoWriMo




Eu não sou um homem de posses.

Tenho uma casa,
uma bicicleta
e um cachorro.

Quando o momento chegar
e eu estiver ao lado
da mulher certa,
eis os tesouros
que tenho para ela:

O amanhecer,
visto da janela do meu quarto,
lado direito da cama;

um lugar ao meu lado
no espelho do banheiro;

uma cadeira na varanda.


I’m not a man of possessions.

I own a house,
a bicycle
and a dog.

When I’m sure to have found the right woman,
these are my lifetime treasures for her:

a view of my bedroom window,
early morning,
from the right side of my bed;

a spot next to me in the bathroom mirror;

a chair on the porch.




(Excerpt of my novel for NaNoWriMo)

Friday, November 12, 2010

#401

(image by Benperidol)


Porque só nos vemos
pouco antes de fechar os olhos

você é a última imagem
gravada na minha retina

e o sonho
de que tento me lembrar
todas as manhãs quando acordo.



Because we only meet
at the verge of closing our eyes

you're the last image
every night
recorded on my retina

and the dream
I'm always wishing I could remember
the following day.

Tuesday, November 9, 2010

#400

(The weight of thoughts - image by Andy McManis)


Feche os olhos
e apaixone-se
antes que o amor perca o sentido

antes que esse
e aquele tipo de beleza
percam as cores

antes de nos tornamos
tristes imagens reproduzidas
em massa.


Close your eyes
and fall in love
before it loses meaning

before this
and that kind of beauty
fade

before we all turn into
sad silk screenings.





See other fabulous poets at One Stop Poetry

Sunday, November 7, 2010

:: O silêncio que antecede o grito::

(image by Cristina Matei)

Mudos,
seus lábios falam como mãos
percorrendo distâncias pelo meu corpo.


Tuesday, November 2, 2010

#397

(Image via Tumblr)


A noite quase silenciosa
tece para mim
um cobertor de estrelas e
canções de ninar solfejadas.

Silence all around
weaves me a blanket
of stars and hummed lullabies.






Check out One Stop Poetry for other amazing poets

Saturday, October 30, 2010

#396

(Dunley's personal archive)

Uma coleção de
pedras
janelas
e poentes;

o melhor amigo de um homem
em seu coração,
em suas mãos;

seu lugar secreto,
inesquecível,
compartilhado
como lembrança.

Senhor,
que aja sempre um sorriso
para ele

(e um sorriso pra mim,)

um bramido do céu,
uma canção do mar
e o eterno sonhar,
o eterno sonhar.



A collection of
stones,
sunsets
and windows

a man's best friend
on his heart
on his palms

his secret
'unforgettables'
shared
like stories

oh Lord,
let there be always a smile for him
(and a smile for me)
the roar of the sky and
the purr of the sea

let there be
let there be.


Wednesday, October 27, 2010

#395

(image by Jeff Masamori)


Há os olhos que olham
e os olhos que vêem.
(Quais são os seus?)



There are the eyes who look at things
and the eyes that see things.

(Which ones do you have?)



(Find other amazing poets on One Stop Poetry)

Friday, October 22, 2010

#394

(image by Marta Bevacqua)



O poema dos nossos medos
- sombras assustadoras
nas paredes de nossa infância
sobre a terra:

luz (!)
sobre nossas perguntas

- até ver nascer a resposta dos dias.


A poem about our fears
- frightening shadows
on the walls of our chilhood
on Earth:

light (!)
over our questions

- until we meet the answer of the days.



(To Gui)